资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,*,Chapter 6 Counter Offers,外贸英语函电,3.In-class activity,Translate the above letter in group to see which group does it best.,March 29,2010,Dear Sirs,We thank you for your letter of March 30.Your comments on our offer of socks have had our close attention.,Although we are keen to meet your requirements,we regret that we are unable to reduce the prices at your request as our prices are closely calculated.Even if there is a difference between our prices and those of other suppliers,you will find it profitable to buy from us because the quality of our products is far better than that of other foreign makers available in your district.,However,to help you to develop business in this line,we are prepared to allow you a discount of 5%provided your order calls for a minimum quantity of 5,000 pairs.,If you find our proposal acceptable,please let us have your order at an early date.,Yours faithfully,Chapter 6 Counter Offers,外贸英语函电,3.,In-class activity,Translation reference,执事先生:,贵方三月二十日函悉,谢谢。我方已仔细研究了贵方对我方短袜报价的意见。,虽我方想满足你贵方的要求,还是但歉不能按贵方要求降价,因我方价格经精确计算。即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购进你方定会得利。,然而,为有助于你方在此行业中发展业务,我们准备给百分之五折扣,条件是你方起定量达到五千双。,如果此建议可接受,请早日告知你方订量。,敬上,2010,年,3,月,29,日,Chapter 7 Sales Letters,外贸英语函电,3.In-class activity,Translate the above letter in group to see which group do it best.,Dear Sirs,Thank you for you enquiry of May 10 for our carpets.,We have the pleasure to inform you that we are the largest company in China,specializing in manufacturing hand-woven carpets for over 40 years.Our annual production exceeds 200 000 pieces.,Our carpets have been exported to many countries like Germany,Australia,Japan,and enjoy a high fame.They are made of wool and silk quality,and well acknowledged for its exquisite workmanship,beautiful design,and natural comfort and warmth.,Enclosed is our illustrated catalogue and pricelist for your reference.,You are warmly welcome to attend our exhibition held in Beijing on May 30.,Your order will be given our immediate attention.,Faithfully,Chapter 7 Sales Letters,外贸英语函电,3.In-class activity,Translation reference,执事先生:,谢谢贵方,5,月,10,日对我方地毯的询盘。,我们欣慰地告知贵方,我们是中国最大的手工编织地毯制造商,已有,40,多年历史,年产量超过,20,万条。,我们的地毯已出口多国,如德国、澳大利亚、日本,享有很高的声誉。地毯是由羊毛和蚕丝制成。其精湛的工艺,美丽的设计及其舒适和温暖得到了承认。,随函附上有插图的产品目录一份和价目单,以供贵方参考。,欢迎贵方光临,5,月,30,日在北京举行的展览会。,贵方的订单会得到立即处理。,敬上,Chapter 8 Orders and Acknowledgements,外贸英语函电,3.In-class activity,Write an acknowledgement based on the order.,Dear Sirs,Thank you for your letter of 15 October.,As you already know,your,Mr,J.Needham called on us a few days ago and left a,range of samples.We think articles of this quality will find a ready market here,and,we are prepared to order the following as a trial:,Quantity Commodity name Catalog No.,20 “Angela”evening bags 5,50 “Veronica”beauty boxes 17,50 “Daphne”handbags 27a,50 “Gloria”handbags 28,If nos.27a and 28 are not available for immediate delivery,as,Mr,Needham,suggested might be the case,please send nos.27 and 28a instead.,Since we must have the goods on display in time for the Christmas season,our,order is placed on condition that they are dispatched by 10 November at the latest.,As soon as we receive your confirmation and pro-forma invoice,we will arrange,for settlement by bankers transfer.,We are looking forward to hearing from you shortly.,Yours faithfully,Chapter 8 Orders and Acknowledgements,外贸英语函电,3.In-class activity,Reference of the acknowledgement,Dear Sirs,Thank you very much for your order for our bags and beauty boxes which we have,received.It has our immediate and careful attention.,we are so sorry to inform you that no.27a is not available for immediate delivery and,you are so considerate to allow us to sent you nos.27 instead.You may rest assured that,no.28 will be sent you as you requested.,we confirm with you the following order for the bags and beauty boxes in your letter of,October 18:,Quantity Commodity name Catalog No.Prices,20 “Angela”evening bags 5 US$76.8 each,50 “Veronica”beauty boxes 17 US$29.7 each,50 “Daphne”handbags 27 US$66.5 each,50 “Gloria”handbags 28 US$56.3 each,Delivery:1,st,November,Packing:Usually packing in strong waterproof bags.,For the above order,we enclose our confirmation No.321 in duplicate and the pro-forma,Invoice,please sign and return one copy of the Confirmation at your earliest convenience so,that you can pay by bankers transfer.,Since it is the Christmas season,we hope you make full use of the trial order to build up a market for,our products.,We thank you again for the above order and hope that it will lead to more considerable orders.,Yours faithfully,Chapter 9 Payment,外贸英语函电,3.In-class activity,Try to translate the above letter into Chinese.,Dear sirs,Thank you for your letter of March 22 asking for a change in,payment terms.,We have studied your proposal to pay on D/P terms,but found it hard,to accept it.Firstly,it is too late.According to terms and conditions,stipulated in our S/C No.778,we have got the goods ready for shipment and,are awaiting the relative L/C.Secondly,the order is large,involving$10,000,nearly.We would agree if it were less than$6000.,Therefore,we regret to say that we have no choice but to adhere to,customary practice,i.e.payment by L/C.,We hope that you will not think us unaccommodating.,Yours faithfully,Chapter 9 Payment,外贸英语函电,3.In-class activity,Try to translate the above letter into Chinese.,执事先生(敬启者):,你方,3,月,22,日来函收悉,得知贵方要求改变付款方式,非常感谢。,我们已经研究了贵方的付款交单方式的建议,认为很难接受该建议。首先,这太迟了。根据销售合同书第,778,条所规定的条款,我们以备好货物准备装船,并正在等待有关信用证。其次,这是一个近,10000,美元的大订单。如果该订单少于,6000,美元,我方就会同意贵方的建议了。,因此,我方很遗憾地说,我们别无选择,只有坚持惯例,即以信用证付款。,我们恳请贵方不要认为我们是不肯通融的。,敬上,
展开阅读全文