收藏 分销(赏)

生物学名词在出版物中的规范使用.ppt

上传人:xrp****65 文档编号:13039608 上传时间:2026-01-09 格式:PPT 页数:25 大小:68.50KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
生物学名词在出版物中的规范使用.ppt_第1页
第1页 / 共25页
生物学名词在出版物中的规范使用.ppt_第2页
第2页 / 共25页


点击查看更多>>
资源描述
,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,生物学名词在出版物中的规范使用,高素婷副编审,(全国科学技术名词审定委员会),一、以外国科学家姓氏命名的术语的 规范问题,以外国科学家名字命名的术语变动情况及依据原则。对外国自然科学家的译名过去多按英语发音翻译,因发音和用字不同产生差误,致使同一人名在不同学科称谓不同,或在同一学科有不同叫法。为了做好外国自然科学家的中文译名,全国名词委员会专门成立了外国自然科学家译名协调委员会。邀请了长期从事有关译名工作单位的人参加,诸如新华社、中央编译局、地名委员会、国家语委、大百科全书出版社、商务印书馆、科学出版社和辞书出版社等。制定了“名从主人”、“约定俗成”、“服从主科”、“尊重规范”四条基本原则,并规定的“氏”字的使用。,所谓名从主人,就是要判别科学家的国籍,然后尽可能按该国的发音或国际习惯发音确定其汉译名。例如生理学“,Mareys,law”,这条术语中,,Marey,系法国男性生理学家,原定名为“玛丽定律、马利定律”,后来按德语发音将其译为“马雷定律”。又如:,Schwann cell,其,Schwann,就有“许旺、雪旺、施旺”多个译名,因,Schwann,系德国科学家,后来按德语发音将其译为“施万”。,所谓约定俗成,就是对科学界通行很久,人所共知的译名,即使发音不够准确或用字不够妥当,一般也就不再改了,否则会产生更多的分歧。如微生物学,Gram stain,这一术语,译为“革兰氏染色”,,Gram,是德国人,按德语发音拟译为“格拉姆”,但“革兰氏”已惯用了。故该条术语仍维持原译名“革兰氏染色”。,关于“氏”字的使用:译出全名时后边不带“氏”字,只有单音节人名或简称名加“氏”字。如:,Michaelis,constant,米氏常数(米夏埃利斯常数),,Bowmans,capsule,鲍曼囊,不用鲍曼氏囊。,这次审定改动的一些科学家译名见附表,1,。,二、生物学名词定名例释,对名词术语的审定遵循“科学性、单义性、系统性、约定俗成”等原则,依据这些原则对过去定名错误或反映概念不准确的词做了订正(这次审定改动的一些名词见附表,2,)。举例如下:,1.,allelopathy,一词 有“异种化感、化感作用、他感作用、异种克生,现象,、相生相克、异株克生、植物毒素抑制、植物化学相克,现象,、植物互感作用、种间感应作用”等多个译名。含义为“植物、微生物释放的化学物质对其他生物生长发育产生的影响”。因其作用对象既包括与产生化学物质者不同种(异种)的生物,也包括同种的生物,所以现将其统一译为“他感作用”。,2.antibiotic,一词,因其最初是从微生物发现的具有抑制他种微生物的生长及活动,甚至具有杀死他种微生物的性能的化学物质,所以将其命名为“抗菌素”。随着“抗菌素”的生产和研究的发展,发现包括高等动物、植物所产生的代谢物,甚至包括用化学方法或半合成的化合物;还有某些抗肿瘤、抗原虫、抗病毒的物质也都包括在这个范畴内。现根据其含义修订为“抗生素”。,3.auricle,一词,主要由软骨组成,外观直视即能看清其形状和大小。在不同学科有不同称谓,人体解剖学一直称其为“耳郭”。在医学、动物学和人们日常用语及一些工具书中,称“耳廓”和“耳郭”的都有。而,汉英医学大词典,(,人民卫生版,,1987),、,辞海,(,上海辞书版,,1989),和,现代汉语词典,(,商务印书馆,,1989),均订名“耳郭”。两词内涵相同,都是指外耳的一部分,有收集声波作用的耳壳。它们的差别在“郭”与“廓”字。解剖学名词审定委员会的专家学者共同查证经过审定委员会讨论,决定推荐用名为“耳郭”,(auricle),,考虑到一些学科和人们日常用语有称“耳廓”的习惯,故其又称名为“耳廓”,以便逐渐过渡统一称之为“耳郭”。,4.,avidin,一词 有“卵蛋白、亲和素、亲和蛋白”等译名,因它是与生物素特异性紧密结合的一种糖蛋白,当喂给动物时能产生生物素缺乏的症状。为了表明术语的概念内涵,现将其定名为“抗生物素蛋白”。,5.carbohydrate,一词,是自然界存在的一大类有机物,是由绿色植物经光合作用形成的。这类物质主要由碳、氢和氧三种元素所组成,其分子式通常以,C,n,(H,2,O),n,表示。由于一些糖分子中氢和氧原子数之比往往是,2,:,1,,刚好与水分子中氢氧原子数的比例相同,误认为此类物质是碳与水的化合物,故有“碳水化合物(,carbohydrate,)”之称。但实际上有些糖,如鼠李糖(,C,6,H,12,O,5,)和,(C,5,H,10,O,4,),等,它们分子中氢、氧原子数之比并不是,2,:,1,。而一些非糖物质,如甲醛(,CH,2,O,)、乳糖(,C,3,H,6,O,3,)、乙酸(,C,2,H,4,O,2,)等,它们分子中氢、氧原子数之比都是,2,:,1,,所以称“碳水化合物(,carbohydrate,)”为并不恰当。故依据其内涵定名为“糖类”。考虑到人们称“碳水化合物”的习惯,故将其作为又称名,以便逐渐过渡统一称之为“糖类”。,6.,metapopulation,一词在国内对应的汉语译法有“集合种群,异质种群 麦塔种群(音译)、,meta,种群(英,-,汉组合)、联种群、复合种群、聚合种群”等。其含义为“由空间上互相隔离,但功能上又有联系的若干地方种群通过扩散和定居而组成的种群”。经过专家们深入讨论,确定推荐名为“集合种群”,又称“异质种群”。,7.,tetrodotoxin,一词,原称“河豚毒素”,以为是河豚分泌的毒素,是为河鲀鱼的神经毒素,是因人们混称了两类动物而讹传下来。为了表明术语的概念内涵,现将其修订为“河鲀毒素”。,8.,bombesin,一词,原称“蛙皮素”。最早是在一种形似蛙的动物皮肤中提取的一种激素,后经分类学鉴定,那种蛙实为铃蟾,这种激素经分析测定是一种肽类物质。因此,将“蛙皮素”正名为“铃蟾肽”。,9.,neurotensin,一词,原称“神经降压素”。首先在脑内发现,以为是激素类物质,后来证实它是具有明显降压作用的,13,肽,因此将其修订为“神经降压肽”。,10.motif,一词,是在对核酸或蛋白质进行同源性比较研究时,发现在结构域或重复序列中,有一些氨基酸残基是基本不变的,称之为“,motif”,,曾译为“基序、基元、花式”等。由于,motif,不仅适用于氨基酸残基序列,而且适用于高级结构,蛋白质、核酸甚至糖类,不局限于在一级结构上的序列,是有一定规范性质、模式化的实体,故将其修订为“模体”,且“模体”与,motif,谐音。,11.membrane attack,complex(MAC,),一词,是,3,条补体激活途径所形成的、具有细胞溶破效应的共同末端产物,可插入细胞磷脂双层,致局部形成渗漏斑或穿膜通道,最终导致细胞溶破。曾称“膜攻击复合体”,但其是攻击膜的一种复合物,为了使其定名明确所指,将其修订为“攻膜复合物”。,12.heat shock gene,一词,曾按英文直译为“热休克基因”。其含义为:原核和真核生物基因组中的一组特定的基因,在高于通常生存温度的环境中能合成某些特定的蛋白质(即热激蛋白),以应对改变了的生存条件。即在环境异常时起动转录或转录效率增强的一类基因,并非休克,所以按其科学内涵修订为“热激基因”。,13.split gene,interrupted gene,有“割裂基因”和“断裂基因”之称。它是在真核生物中发现的,基因的编码序列在,DNA,分子上不是连续排列的,而是被非编码的序列所隔开,根据其含义将其定为“割裂基因”,又称“断裂基因”。,14.gap gene,一词,是果蝇中的一类在其胚胎发育早期发挥作用的基因。这些基因的突变会导致果蝇体节图式产生间隙。曾称“缺口基因”,现修订为“裂隙基因”。,15.steroid,一词,因是含环戊烷多氢菲的衍生物,所以称其为“甾类化合物”,但它是“,sterol,(固醇,曾称”甾醇“)”的前体,所以按定名的系统性将其修订为“类固醇”。曾称“甾类化合物”。,16.antigen presenting cell,一词,原有译名有“抗原呈递细胞”和“呈递抗原细胞”。在免疫学审定时,根据其含义将其修订为“抗原提呈细胞”。因它是一类参与适应性免疫应答的重要细胞类型,其功能为:,摄取和加工抗原,并使抗原肽与,MHC,分子形成复合物而呈现于细胞表面,供特异性,T,细胞识别;,组成性或诱导性表达多种共刺激分子,通过与,T,细胞表面相应配体结合而提供,T,细胞活化的共刺激信号。,17.,nestin,一词,曾按“,nest,(巢)”的意思译为“巢蛋白”,实际上“,nest”,是来源于,n,euro,e,pithelia,st,em cell,的字首缩写词,是神经上皮干细胞中的一种中间纤丝类蛋白质,因其仅在此种细胞中特异表达而得名,与“巢”毫无关系。故按其概念内涵修订为“神经上皮干细胞蛋白”。,18.,cytokinin,一词,有“细胞激动素”、“细胞分裂素”等译法。前一译法是把“,cytokinin,”,理解为从“,cyto,-”(,细胞,),和“,kinin,”,(激动素类名)合并而成。其实“,cytokinin,”,并非由这两个词组成,而是由,cytokinesis,(胞质分裂)变来,故定名为“细胞分裂素”更接近原意。将“细胞激动素”作为又称名,以便逐渐过渡统一称之为“细胞分裂素”。,19.,transmembrane,一词,译为“跨膜”。“跨”是指两腿分开谓之“跨”,但物质转运是“穿膜”而不是跨膜,“穿”是穿透之意,故现将其定名为“穿膜”,又称“跨膜”。以便逐渐过渡统一称之为“穿膜”。,20.,对一些音译词,如荷尔蒙,(hormone),、维他命(,vitamin,)、单宁,(tannin),、芦丁(,rutin,)、几丁质(,chitin,)等不再使用,应该使用表明其概念内涵的意译名,即“激素,(hormone)”,、“维生素(,vitamin,)”、“鞣质,(tannin)”,、“芸香苷(,rutin,)”、“壳多糖”等。,21.third molar,wisdom tooth,汉文名有“智牙”和“迟牙”两种称谓。口腔医学界习惯称之为“智牙”,现修订为“第三磨牙”。此牙的拉丁名为,Dens,Serotinus,,人体解剖学名词继承原来订名,未作修改。后来进行的口腔医学名词审定,对此牙的订名持有异议,认为不是所有人成年后都长出此牙,订名“迟牙”不尽合理。两个学科对此牙的汉文订名不一致,其涵义却相同,经过协商,统一认识,按牙的解剖位置订名“第三磨牙”,既科学又合理,其拉丁文名不变,英文名改为,third molar,,注明又称“迟牙”、“智牙”。,22.,atrial,natriuretic,peptide,一词,有“心钠素”、“心房肽”、“心房利尿钠因子”、“心房利尿钠素”和“心房钠尿肽”多个称谓,因初时只发现心房分泌某种因素起利尿钠作用,进一步发现该因子是一种激素。后来确定这种激素系由心房分泌的一种肽类物质,它随血液循环,促使肾脏排出尿钠增多。为使术语精炼简明,又体现内涵的本质特征,订名“心房钠尿肽”。,23.,triacylglycerol,,,TAG,三酰甘油 又称“甘油三酯(,triglyceride,)”。由一分子甘油与三分子脂肪酸酯化生成的甘油酯。因甘油三酯(,triglyceride,)这一名称在化学上不够明确,国际命名委员会建议不再使用这一名称。类似的词还有:单酰甘油,monoacylglycerol,MAG,又称“甘油单酯(,monoglyceride,)”,二酰甘油,diacylglycerol,,,DAG,又称“甘油二酯(,diglyceride,)”。,24.punctuated equilibrium theory,不同学科曾有“间断平衡说、点断平衡说、中断平衡进化说”。经协调统一订名为:“间断平衡,说,”,。,25.indigenous species,native species,有“土著种、地方种、本地种、乡土种”多个称谓。某一地区内原先就有,而不是从其他地方迁移或引入的物种。现统一推荐为“土著种”。,26.disjunction,discontinuous distribution,有“间断分布、不连续分布、隔离分布”多个称谓。现统一推荐为“间断分布”。,27.,epigenesis,theory,有“后成说,后成论,渐成论”胚胎发育的学说之一,现统一推荐称“后成说”。,28.,preformation,theory,有“先成说。先成论,预成论”胚胎发育的学说之一,现统一推荐称“先成说”。,29.splicing,拼接、剪接。在前信使,RNA,加工过程中,要把内含子剪去,同时把外显子连接成一体。把,splicing,审定为剪接,十分贴切;拼接只是把零散的片段拼成一体,没有剪去的意义。,30.checkpoint,有“检验点、检查点、关卡”等多个称谓,现统一推荐称“检查点”。,在名词审定时名词委是力求稳定少变,也就是说要继承前人的经验,重视传统的名称,已经叫惯了的名词不轻易改动。如,:,核酶(,ribozyme,),有的专家提出改为“酶性核酸”“,RNA,催化剂”;核糖体(,ribosome,)有的专家提出改为“翻译体”或“转译体”;翻译(,translation,)改为“转译”;环(,loop,),有的专家提出改为“袢”;克隆(,clone,)有的专家提出改为“模扩”或“模殖”;组成性(,constitutive,)改为“恒定性”。等等,但考虑到这些词已经约定俗成、而且影响面大,其译名并未引起歧义,故审定时未采纳专家意见,维持原译名。,三、一些易混淆易用错的名词术语 辨析,(见附表,3,),1.,蛋白质,-,蛋白 泛指某一类蛋白质,与前面的限定词组成复合词时,一律用“蛋白质”,如血浆蛋白质、纤维状蛋白质、酶蛋白质等,此时“质”字不省略(习惯词除外,新命名者从此)。单独使用时“质”字不省略。泛指具体的一种蛋白质时,“质”字可省略,如血红蛋白、肌球蛋白等。,2.,素,-,肽,-,蛋白,已明确为肽或蛋白结构的称为“肽或蛋白”,过去已沿用“素”的如胰岛素、甲状腺素等除外。小分子称“肽”,大分子称“蛋白”,不明确的称为“素”。,3.,葡萄糖,-,葡糖 葡糖用于复合词中,如葡糖氧化酶、葡糖 胺、乙酰氨基葡糖等。,4.,胞与孢,:,孢子、芽孢、孢粉、孢囊梗、孢蒴、孢托、孢原质等用“孢”字,其他一般用“胞”字。,5.,元与原,:,神经元用“元”,糖原、胶原、凝集原、酶原等用“原”。,6.,宿主与寄主,:,植物中一般习惯用“寄主”。,7.,氨与胺:在形成基时,不论是无机基还是有机基均使用“氨”字,如氨基、亚氨基、二甲氨基、酰氨基等等。有机物的词尾用“胺”字,如苯胺、乙胺、二甲胺等。,8.,苷与甙:甙字不再使用。,9.,同源异形,-,同源异型。是研究果蝇时发现了器官异位表达的怪异现象。正常果蝇头部正面两眼的内侧有两个疣状的,而在突变体头部,原先长触角的地方却长出了两条腿。所以用“同源异形”。,派生系列词:同源异形框、同源异形基因、同源异形突变等。,10.,共生,-,共栖 现一般使用共生,共生词义广。如:互利共生、偏害共生、偏利共生等。,11.,因子,-,因素 一般用因子,如:生态因子、生长因子、生物因子等。,12.,机制,机理 现用“机制”。机制一词最早源于希腊文。原指机器的构造和动作原理。生物学和医学通过类比借用此词。生物学和医学在研究一种生物的功能,(,例如光合作用或肌肉收缩,),时,常说分析它的机制。机制这个概念用以表示有机体内发生生理或病理变化时,各器官之间相互联系、作用和调节的方式。,13.,功能,机能 现用“功能”。,14.,多核糖体,-,聚核糖体 多腺苷酸,聚腺苷酸等 现用“多”,与“寡”相对。,表型与表现型 遗传学上用“表型”。,脂质,-,脂类 现用“脂质”。,转录物,转录本 现用“转录物”。,光面内质网,-,滑面内质网 推荐名为“光面内质网”。,糙面内质网,-,粗面内质网 推荐名为“糙面内质网”。,姐妹染色体,姊妹染色体 现用“姐妹染色体”。,近中着丝粒染色体,-,亚中着丝粒染色体 现用“近中着丝粒染色体”。,胞质,胞浆 肌质,肌浆 轴质,轴浆 用“质”,不用“浆”。,暂并存的名词,population,遗传学称为“群体”:一群相互繁育的个体。生态学称为“种群”:在一定空间范围内同时生活着的同种个体的集合,在生物组织结构层次中介于个体和群落之间的层次。,habitat,生境 生物的个体、种群或群落所在的具体地段环境。动物学习惯称“栖息地”。,chromatography,生物化学称“层析”,而化学称“色谱”。,反转录,-,逆转录 反转录酶,逆转录酶等,持家基因,管家基因,比对,-,排比,染色体步查,-,染色体步移,同义词,减数分裂,meiosis,,,reduction division,又称“成熟分裂,(,maturation division,)”。,模板链,template strand,又称非编码链(,non-coding strand,),负链(,minus strand,negative strand,),反义链(,antisense,strand,),桑格,-,库森法,Sanger-,Coulson,method,又称双脱氧法(,dideoxy,technique,),链终止法(,chain terminator technique,),多线染色体,polytenic,chromosome,polytene,chromosome,又称唾腺染色体(,salivary gland chromosome,),巴尔比亚尼染色体(,Balbiani,chromosome,)。,维生素,C vitamin C,又称“抗坏血酸(,ascorbic acid,)”。缺少这种维生素会导致人患坏血病。,
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服