收藏 分销(赏)

湖南民族职业学院《口译Ⅰ》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc

上传人:zj****8 文档编号:12344335 上传时间:2025-10-10 格式:DOC 页数:4 大小:48KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
湖南民族职业学院《口译Ⅰ》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc_第1页
第1页 / 共4页
湖南民族职业学院《口译Ⅰ》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc_第2页
第2页 / 共4页


点击查看更多>>
资源描述
站名: 年级专业: 姓名: 学号: 凡年级专业、姓名、学号错写、漏写或字迹不清者,成绩按零分记。 …………………………密………………………………封………………………………线………………………… 湖南民族职业学院 《口译Ⅰ》2023-2024学年第一学期期末试卷 题号 一 二 三 四 总分 得分 批阅人 一、单选题(本大题共30个小题,每小题1分,共30分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.) 1、翻译中要注意不同语言的词汇联想意义差异,以下哪个例子体现了词汇联想意义差异?( ) A.“中文里的‘白色’通常与纯洁、干净联系在一起,在英文中也有相同的联想意义。” B.“英文里的‘blue’通常与悲伤联系在一起,在中文里‘蓝色’没有这样的联想意义。” C.“中文里的‘红色’和英文里的‘red’都有热情、活力的联想意义。” D.“英文里的‘green’通常与环保联系在一起,在中文里‘绿色’没有这样的联想意义。” 2、在翻译美食评论时,对于食物的口感和味道的描述要让读者有身临其境之感。比如“The cake is moist and fluffy, with a hint of vanilla. ”以下翻译,不够生动的是?( ) A. 这个蛋糕湿润松软,带有一丝香草味。 B. 这块蛋糕 moist 又 fluffy,还有淡淡的香草味。 C. 这个蛋糕 moist 且 fluffy,有一点点香草的味道。 D. 这块蛋糕又湿又软,有一丝香草的气息 3、在翻译诗歌时,韵律和节奏的传达往往具有一定难度。比如对于“Twinkle, twinkle, little star. How I wonder what you are. ”以下翻译,不太能体现原诗韵律的是?( ) A. 一闪一闪小星星,究竟何物现奇景。 B. 一闪一闪小星星,我多想知道你是什么。 C. 一闪一闪小星星,我多么想知道你到底是什么。 D. 一闪一闪小星星,我多好奇你的身份 4、在翻译中,语境对词义的确定起着重要作用,以下哪个例子体现了语境对翻译的影响?( ) A.“bank”在不同语境中可以翻译成“银行”或“河岸” B.“book”在任何情况下都翻译成“书” C.“hand”总是翻译成“手” D.“car”总是翻译成“汽车” 5、关于科技文献的翻译,对于一些新出现的科技概念和术语,以下处理方式不准确的是( ) A. 参考最新的国际学术资料进行翻译 B. 自行创造新的词汇进行翻译 C. 遵循已有的行业通用译名 D. 与相关领域的专家进行沟通确认 6、 “The grass is always greener on the other side of the fence.”的恰当翻译是?( ) A. 这山望着那山高 B. 篱笆另一边的草总是更绿 C. 围墙那边的草总是更绿 D. 别人家的草总是更绿 7、对于翻译科幻小说中的虚构概念和技术,以下哪种翻译策略更能引发读者的想象?( ) A. 创造新颖的译名 B. 借用类似的科学概念进行解释 C. 保留原文的虚构词汇并加注 D. 以上都是 8、翻译地理科普文章时,对于奇特的地理景观和形成原因的解释,以下哪种翻译更能激发读者的探索欲望?( ) A. 景观的生动描绘 B. 原因的科学解释 C. 探索的引导 D. 对比其他景观 9、对于学术论文中的图表标题和注释,以下哪种翻译方法能更好地保证信息的准确传递?( ) A. 直译为主 B. 意译为主 C. 重新编写 D. 参考相关领域的标准翻译 10、在翻译教育政策相关的内容时,对于政策目标和措施的描述要清晰明确。“素质教育”常见的英语表述是?( ) A. Quality Education B. Character Education C. Competence Education D. Diathesis Education 11、在翻译社会现象分析类文章时,对于复杂的社会问题和原因探讨,以下哪种翻译更能引发读者的思考?( ) A. 问题清晰阐述 B. 原因深入剖析 C. 对策合理建议 D. 观点客观呈现 12、对于句子“ He is interested in history and geography. ”,以下翻译正确的是?( ) A. 他对历史和地理感兴趣 B. 他对历史和地理有兴趣 C. 他在历史和地理方面感兴趣 D. 他感兴趣于历史和地理 13、在翻译工程技术文件时,对于技术参数和工艺流程的翻译要清晰无误。“抗压强度”常见的英文翻译是?( ) A. Compression strength B. Resistance to compression strength C. Compressive strength D. Strength against compression 14、对于文学作品中修辞手法丰富的语句,以下哪种翻译策略能更好地再现其艺术效果?( ) A. 尽量保留原修辞 B. 转换为目标语常见的修辞 C. 忽略修辞,注重内容 D. 对修辞进行简化处理 15、在翻译语言学论文时,对于语言现象和语言规则的分析要逻辑严密。比如“Syntax plays a crucial role in determining the structure of a sentence. ”以下翻译,不太准确的是?( ) A. 句法在决定句子结构方面起着关键作用。 B. 句法对于确定句子的结构有着至关重要的作用。 C. 句法在判定句子结构上扮演着重要角色。 D. 句法对句子结构的确定起决定性作用 16、在翻译文化类文章时,对于一些具有特定文化内涵的词汇,需要特别处理。比如“dragon(龙)”在中西方文化中的含义不同,以下翻译处理方式,不恰当的是?( ) A. 根据具体语境进行意译或加注解释 B. 直接翻译成“龙”,不做任何处理 C. 寻找在目标语中具有相似文化内涵的词汇进行替换 D. 完全忽略这个词汇 17、在翻译中,要注意不同语言的标点符号使用差异,以下哪个选项是正确的标点符号翻译?( ) A.“他说:‘我很高兴。’”翻译成“He said: "I am very happy."” B.“她问:‘你在哪里?’”翻译成“She asked: "Where are you?"” C.“这个句子有错误。”翻译成“This sentence has mistake.”(没有标点符号翻译) D.“今天天气很好!”翻译成“Today's weather is very good!”(没有感叹号翻译) 18、对于科技文献的翻译,以下关于数字和图表的处理方式,哪一个是合适的?( ) A. 对数字和图表进行大致的描述,不必精确翻译 B. 准确翻译数字,图表则可以省略 C. 精确翻译数字和图表,并遵循原文的格式和标注 D. 数字进行四舍五入翻译,图表根据情况简化 19、在翻译人物访谈时,对于人物观点和情感的翻译要真实自然。“她对这个决定感到非常满意。”以下哪种翻译更能体现其心情?( ) A. She is very satisfied with this decision. B. She feels extremely satisfied about this decision. C. She is quite content with this decision. D. She is very pleased with this decision. 20、翻译中要注意不同语言的词汇使用频率差异,以下哪个例子体现了词汇使用频率差异?( ) A.“中文里经常使用‘的’‘地’‘得’,英文里没有类似的高频词汇。” B.“英文里经常使用‘and’‘but’‘or’,中文里没有类似的高频词汇。” C.“中文和英文的词汇使用频率没有明显差异。” D.“中文里的动词使用频率比英文里高。” 21、在翻译广告文本时,要注重吸引读者和传达产品优势。对于“Our new product is revolutionary and will change your life. ”以下翻译,不够精彩的是?( ) A. 我们的新产品具有革命性,将改变您的生活。 B. 我们的全新产品堪称革命性创举,将为您的生活带来巨变。 C. 我们的新产品是一场革命,会改变您的一生。 D. 我们的新产品极具革命性,将彻底改变您的生活 22、对于句子“ The price of the house is too high. ”,正确的翻译是?( ) A. 这房子的价格太高了 B. 房子的价格太高 C. 这个房子的价钱太高 D. 这座房子的价格过于高 23、在翻译农业类文本时,以下哪种翻译要点对于传达农业知识和技术最为重要?( ) A. 对农作物和农业工具的准确翻译 B. 对农业生产流程的清晰描述 C. 对农业政策和法规的正确解读 D. 以上都是 24、对于科技论文摘要的翻译,以下关于关键信息和研究成果的提炼,不准确的是( ) A. 简洁明了地概括主要内容 B. 遗漏重要的研究数据和结论 C. 遵循科技论文的语言规范 D. 突出论文的创新点和价值 25、对于源语中使用了排比修辞手法的句子,以下哪种翻译策略更能展现其语言节奏?( ) A. 保留排比结构 B. 调整排比的形式 C. 意译排比的内容 D. 根据句子长度决定 26、对于句子“Don't put all your eggs in one basket.”,以下翻译不准确的是?( ) A. 不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里 B. 不要孤注一掷 C. 别把鸡蛋全放进一个篮子 D. 不要将你所有的蛋放在同一个篮子里 27、在翻译学术论文时,逻辑的清晰和表达的准确至关重要。对于“The research findings indicate that there is a significant correlation between factor A and factor B. ”以下翻译,不准确的是?( ) A. 研究结果表明,因素 A 和因素 B 之间存在显著的相关性。 B. 该研究发现,因素 A 与因素 B 之间有重大的关联。 C. 研究的结果显示,在因素 A 和因素 B 之间存在明显的相互关系。 D. 这项研究的成果指出,因素 A 和因素 B 之间有着显著的联系 28、在翻译旅游指南时,为了给游客提供实用的信息,以下哪种翻译更具指导意义?( ) A. 具体路线描述 B. 景点背景介绍 C. 当地文化讲解 D. 住宿美食推荐 29、在翻译新闻报道时,对于一些敏感和有争议的话题,以下做法不合适的是( ) A. 保持客观中立的态度 B. 加入个人的观点和评论 C. 核实信息来源的可靠性 D. 遵循新闻翻译的职业道德 30、在翻译广告宣传语时,要突出产品的特点和优势,以下哪种翻译技巧更能吸引消费者的注意力?( ) A. 夸张手法 B. 对仗工整 C. 押韵处理 D. 重复强调 二、论述题(本大题共5个小题,共25分) 1、(本题5分)论述在翻译建筑类文章时,如何描述建筑风格和结构特点,分析建筑语言的专业性和形象性,探讨译者如何让读者对建筑作品有直观的认识。 2、(本题5分)详细论述在翻译中,如何处理原文中的文化消费和文化生产?研究文化消费和文化生产的模式和特点,分析在翻译中如何适应和影响文化市场。 3、(本题5分)详细论述在翻译中,如何处理源语中的形象表达和感官描写?分析形象表达和感官描写的翻译技巧,以及如何在目标语中营造相同的视觉、听觉、嗅觉等感受。 4、(本题5分)全面论述在翻译中,如何处理源语中的成语和谚语?研究成语和谚语的文化内涵和翻译策略,以及如何在目标语中找到等效或近似的表达。 5、(本题5分)全面论述在翻译中,如何处理原文中的文化生态平衡和文化可持续发展?探讨文化生态的构成和重要性,分析在翻译中如何维护文化的生态平衡和可持续性。 三、简答题(本大题共5个小题,共25分) 1、(本题5分)医学教材的翻译中,如何将复杂的医学原理和病例用清晰的语言解释给学生? 2、(本题5分)翻译文学作品中的对话部分时,怎样体现不同人物的语气和态度? 3、(本题5分)商务合作协议翻译中,如何确保双方权益的准确表达?举例说明。 4、(本题5分)科技产品说明书翻译有哪些注意事项?谈谈如何准确传达产品信息。 5、(本题5分)当原文存在语序颠倒、成分省略等不符合常规语法的情况时,在翻译中应如何调整以符合目标语言的语法规则? 四、实践题(本大题共2个小题,共20分) 1、(本题10分)中国的传统舞蹈服装色彩鲜艳,款式独特,与舞蹈动作相得益彰,展现出浓郁的民族风情。请翻译成英语。 2、(本题10分)请将这段有关动物保护重要性的论述翻译成英文:动物是地球上生命的重要组成部分,它们对于维持生态平衡、提供生态服务和促进生物多样性具有不可替代的作用。因此,我们有责任加强动物保护,共同创造一个和谐的生态环境。 第4页,共4页
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 大学其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服