收藏 分销(赏)

电子商务仓配合同范本.docx

上传人:一*** 文档编号:1209530 上传时间:2024-04-18 格式:DOCX 页数:5 大小:39.49KB
下载 相关 举报
电子商务仓配合同范本.docx_第1页
第1页 / 共5页
本文档共5页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
电子商务仓配合同范本 合同名称:电子商务仓配合同 Contract Title: E-commerce Warehouse Cooperation Agreement 甲方:(甲方名称) Party A: (Name of Party A) 乙方:(乙方名称) Party B: (Name of Party B) 鉴于:甲方为电子商务企业,拥有独立的仓储设施和管理团队;乙方为仓储服务提供商,具备相关仓储资源和管理经验。为了实现双方的共同利益,经协商一致,特订立本合同。 Whereas: Party A is an e-commerce company with independent warehousing facilities and management team; Party B is a warehouse service provider with relevant warehousing resources and management experience. In order to achieve mutual benefits, after negotiations, the parties have reached an agreement and entered into this contract. 一、仓储服务范围 1. Warehousing Services Scope 1.1 乙方应提供符合标准的仓储设施,包括但不限于仓库场地、货架、保管设备等,并确保设施符合相关法律法规要求。 1.1 Party B shall provide standardized warehousing facilities, including but not limited to warehouse space, shelves, storage equipment, etc., and ensure that the facilities comply with relevant laws and regulations. 1.2 乙方负责对甲方的商品进行入库、存储、出库等操作,确保商品的安全、完整和准确性。 1.2 Party B is responsible for the warehousing operations such as inbound, storage, outbound of Party A's goods, ensuring the safety, integrity, and accuracy of the goods. 1.3 乙方应定期对仓储设施进行维护和检查,及时处理设施使用过程中出现的问题。 1.3 Party B shall regularly maintain and inspect the warehousing facilities, and promptly address any issues that arise during the use of the facilities. 二、服务费用及结算方式 2. Service Fees and Payment Terms 2.1 乙方向甲方收取的仓储服务费用按照双方确认的单价计算,具体计费标准详见附件。 2.1 The warehousing service fees charged by Party B to Party A shall be calculated based on the agreed unit price between the two parties, and the specific billing standards are detailed in the appendix. 2.2 甲方应在收到乙方发出的服务费用账单后的(XX)个工作日内进行结算支付,逾期未支付的,应承担逾期支付费用。 2.2 Party A shall settle the payment to Party B within (XX) working days after receiving the service fee invoice issued by Party B. In case of overdue payment, Party A shall bear the costs of late payment. 2.3 双方可根据实际情况对服务费用进行调整,但需经双方协商一致并签订书面协议。 2.3 The two parties may adjust the service fees based on the actual situation, but it requires mutual agreement and signing of a written agreement. 三、物品保险 3. Goods Insurance 3.1 甲方应购买适当的货物保险,保障存放在乙方仓库的商品在发生意外时能得到合理的赔偿。 3.1 Party A shall purchase appropriate goods insurance to ensure that the goods stored in Party B's warehouse are reasonably compensated in case of accidents. 3.2 乙方应在合同履行期间对存放的商品进行保护和监管,确保货物安全,如发生意外或损失,应协助甲方完成保险理赔手续。 3.2 Party B shall protect and supervise the stored goods during the contract period to ensure the safety of the goods. In case of accidents or losses, Party B shall assist Party A in completing the insurance claim procedures. 四、违约责任 4. Breach of Contract Liability 4.1 任何一方未能按照合同约定履行其义务的,应承担违约责任。违约方需在接到守约方书面通知后的(XX)日内采取补救措施。 4.1 If either party fails to fulfill its obligations as stipulated in the contract, it shall be held liable for breach of contract. The defaulting party shall take remedial measures within (XX) days upon receiving a written notice from the non-defaulting party. 4.2 如因一方违约导致另一方遭受损失的,违约方应赔偿另一方的损失,包括但不限于直接损失、间接损失、律师费等。 4.2 If one party's breach of contract results in losses for the other party, the defaulting party shall compensate the other party for the losses, including but not limited to direct losses, indirect losses, legal fees, etc. 五、保密条款 5. Confidentiality Clause 5.1 双方应对因履行合同而获取的对方商业秘密和技术资料等保密信息承担保密责任,未经对方书面同意,不得向第三方透露或使用。 5.1 Both parties shall assume confidentiality obligations regarding the trade secrets, technical information, and other confidential information obtained from the other party in the performance of the contract. Without the written consent of the other party, they shall not disclose or use to any third party. 5.2 保密期限为合同终止后(XX)年,保密义务人应继续承担保密责任,直至保密信息进入公有领域。 5.2 The confidentiality period shall be (XX) years after the termination of the contract. The confidentiality obligation shall continue until the confidential information enters the public domain. 六、解决争议 6. Dispute Resolution 6.1 在履行合同过程中如发生争议,双方应尽力通过友好协商解决。若协商不成,应提交至中国仲裁委员会按照其仲裁规则进行仲裁。 6.1 In case of disputes arising in the performance of the contract, the parties shall make every effort to resolve them through amicable negotiation. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitration rules. 6.2 仲裁裁决是终局的,对双方当事人有法律约束力。 6.2 The arbitral award is final and binding on the parties involved. 七、其他条款 7. Other Terms 7.1 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为(XX)年,到期前一个月,任何一方未提出终止合同的通知,合同自动续签。 7.1 This contract shall take effect from the date of signature and seal by both parties and shall be valid for (XX) years. If neither party submits a notice to terminate the contract one month before the expiration, the contract shall be automatically renewed. 7.2 本合同一式两份,双方各执一份,具同等法律效力。 7.2 This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, both copies having equal legal effect. 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) Party A: (Seal) Party B: (Seal) 签订日期: Signing Date: 附件:服务费计费标准 Appendix: Service Fee Billing Standards Note: This e-commerce warehouse cooperation agreement template is for reference only. Both parties should carefully review and customize the contract according to their specific needs and circumstances before signing.
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服