收藏 分销(赏)

六大景点法语导游词.doc

上传人:仙人****88 文档编号:12012026 上传时间:2025-08-27 格式:DOC 页数:29 大小:715KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
六大景点法语导游词.doc_第1页
第1页 / 共29页
六大景点法语导游词.doc_第2页
第2页 / 共29页


点击查看更多>>
资源描述
[法语导游词]Pékin-Les tombeaux des Ming明十三陵 http://www.yuanF 编辑:yuanFr 发布时间:2008-1-14 [加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [大 中 小] Construit au moment de l’histoire prospère des jardins chinois, le Palais d’Eté demeure un grand jardin impérial bien préservé qui possède une énorme valeur culturelle. Sous la dynastie des Qing, il servait à l’empereur et à ses concubines de lieux d’habitation et de loisir. Il fut aussi un endroit où l’empereur s’occupait des affaires d’Etat. La construction du Palais d’Eté commença en 1750. Il fut détruit en 1860 par les troupes franco-anglaises et reconstruit en 1888. En 1900, l’armée coalisée des huit puissances envahit Beijing et le Palais d’Eté souffrit encore une fois de graves déprédations. C’est en 1903 qu’il fut restauré. La pagode du Parfum du Bouddha, la Longue Galerie couverte, le Bateau en marbre, la rue Suzhoujie, le jardin de L’Harmonie, tous sont des chefs-d’oeuvre de l’art architectural.  Les construtions et les paysages du Palais d’Eté concrétisent les caractéristiques traditionnelles de l’art des jardins. A la beauté naturelle se mêle la beauté artificielle : le Palais d’Eté devient un immense rouleau de peinture de paysage. Le Palais d’Eté couvre une superficie de 290 ha dont les lacs occupent les trois quarts . Sur le lac Kunming, près du pont à dix-sept arches, les bâteaux construits à l’exemple des navires impériaux d’antant sont réservés aux touristes pour qu’ils puissent faire une promenade sur le lac Kunming. Dans le Palais d’Eté le restaurant Tingliguan est connu pour sa cuisine de Cour et son ambiance de culture impériale. C Sur la digue ouest, on peut pêcher à la ligne pour se distraire. Il y a aussi des magasins de souvenirs et d’objets d’artisanat. La lamaserie Yonghe [法语导游词]Pékin-Le Palais d’Eté北京颐和园 http://www.yuanF 编辑:yuanFr 发布时间:2008-1-14 [加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [大 中 小] Construit au moment de l’histoire prospère des jardins chinois, le Palais d’Eté demeure un grand jardin impérial bien préservé qui possède une énorme valeur culturelle. Sous la dynastie des Qing, ,il servait à l’empereur et à ses concubines de lieux d’habitation et de loisir. Il fut aussi un endroit où l’empereur s’occupait des affaires d’Etat. La construction du Palais d’Eté commença en 1750. Il fut détruit en 1860 par les troupes franco-anglaises et reconstruit en 1888. En 1900, l’armée coalisée des huit puissances envahit Beijing et le Palais d’Eté souffrit encore une fois de graves déprédations. C’est en 1903 qu’il fut restauré. La pagode du Parfum du Bouddha, la Longue Galerie couverte, le Bateau en marbre, la rue Suzhoujie, le jardin de L’Harmonie, tous sont des chefs-d’oeuvre de l’art Les construtions et les paysages du Palais d’Eté concrétisent les caractéristiques traditionnelles de l’art des jardins. A la beauté naturelle se mêle la beauté artificielle : le Palais d’Eté devient un immense rouleau de peinture de paysage. Le Palais d’Eté couvre une superficie de 290 ha dont les lacs occupent les trois quarts . Sur le lac Kunming, près du pont à dix-sept arches, les bâteaux construits à l’exemple des navires impériaux d’antant sont réservés aux touristes pour qu’ils puissent faire une promenade sur le lac Kunming. Dans le Palais d’Eté le restaurant Tingliguan est connu pour sa cuisine de Cour et son ambiance de culture impériale. C Sur la digue ouest, on peut pêcher à la ligne pour se distraire. Il y a aussi des magasins de souvenirs et d’objets d’artisanat. La lamaserie Yonghe [法语导游词]Pékin-Le Temple du Ciel 北京天坛 http://www.yuanF 编辑:yuanFr 发布时间:2008-1-14 [加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [大 中 小] Construit en 1420, soit en l’an 18 du règne de l’empereur Chengzu, le Temple du Ciel était un lieu de prière oè les empereurs des Ming et des Qing venaient implorer les Dieux de leur accorder de bonnes récoltes, des pluies bienfaisantes et oè ils rendaient hommage au Ciel. Occupant une superficie de 273 hectares, il est entouré de deux enceintes successives de forme circulaire au nord et carrée au sud. Cette structure correspond à la conception de l’univers prévalant en Chine antique, selon laquelle , le ciel est rond et la terre est carré Les principaux édifices du Temple du Ciel comprennent : la salle des Prières pour les bonnes récoltes,,la Voête céleste impériale et le Tertre circulaire qui sont tous reliés par une voie pavée de briques, large de 30 mètres, et rehaussée de 4 mètres , et flanquée de rangées de cyprès. L’emsemble respire la solennité Le Temple du Ciel à Beijing Fondé dans la première moitié du XVe siècle, le Temple du ciel forme un ensemble majestueux de bâtiments dédiés au culte, sis dans des jardins et entourés de pinèdes historiques. Son agencement global, comme celui de chaque édifice, symbolise la relation entre le ciel et la terre, essence de la cosmogonie chinoise, ainsi que le rôle particulier que jouaient les empereurs dans cette relation. Situé dans le sud de la ville de Beijing, le Temple du Ciel a été construit en 1420, soit en l'an 18 du règne Yongle des Ming. Couvrant une superficie de 2,7 millions de m², c'est le lieu où les empereurs des Ming et des Qing tenaient des cérémonies de sacrifice au Ciel pour demander des bonnes récoltes. Il s'agit également du plus grand temple-autel de Chine. Divisé en deux parties intérieure et extérieure, le Temple du Ciel compte ses principaux édifices dans sa partie intérieure. Au sud, on trouve le tertre circulaire du Ciel, la Voûte céleste impériale, et au nord, il y a la salle de la Prière pour de bonnes moissons et la salle Huangqian, reliés par une voie pavée de briques longue de 360 mètres, large de 28 mètres et rehaussée de 2,5 mètres. A l'intérieur de la porte ouest du Ciel, se dresse le palais de l'Abstinence où l'empereur devait prendre un bain et s'abstenir de tout avant la cérémonie. La salle de la Prière pour de bonnes moissons est l'édifice dominant du Temple du Ciel. De forme circulaire avec un diamètre de 32 mètres et une hauteur de 38 mètres, la salle a une triple toiture dorée de tuiles vernissées de couleur verte. Elle est soutenue par 28 colonnes énormes. L'édifice, luxueusement orné de peintures de couleur d'or, est bâti sur une triple terrasse en marbre blanc, haute de 6 mètres. C Le tertre circulaire, un autel du Ciel, est composé de trois plates-formes de marbre blanc, entourées de balustrades aussi de marbre blanc. Ce qui est fort intéressant c'est qu'au centre de la terrasse supérieure est disposée une pierre également circulaire, appelée Taiji (trône). Si on pousse des cris ou bat un objet en se tenant sur cette dalle, des échos reviennent de tous côtés. C'est vraiment merveilleux! Le tertre circulaire au temple du Ciel Voûte céleste impériale Au nord du tertre circulaire, se situe la Voûte céleste impériale, où est installée la tablette du Ciel. Haute de 19 mètres et d'un diamètre de 15,6 mètres, c'est une construction de bois et de briques, une structure identique à celle de la salle de la Prière pour de bonnes moissons. A l'extérieur de la Voûte, se dresse un mur d'enceinte, haut de 3,72 mètres avec un diamètre de 61,5 mètres et une circonférence de 193 mètres. C'est le fameux Mur de l'Echo, une merveille du monde. La paroi intérieure du mur est fort polie, au point que, lorsqu'on parle tout bas, le bruit peut passer jusqu'à l'autre côté.  La salle de l'Abstinence est « protégée » par une double « douve » et à l'extérieur encore, par une galerie couverte de 163 pièces. Sur la terrasse devant la salle, sont disposés deux kiosques abritant respectivement un être humain en bronze et une plaque horaire. Au nord-est, c'est une tour de la cloche. Autrefois, on frappait la cloche pour marquer le commencement de la cérémonie [法语导游词]Pékin-La Place Tian’anmen北京天安门广场 http://www.yuanF 编辑:yuanFr 发布时间:2008-1-14 [加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [大 中 小] La place Tian’anmen est le coeur de la Chine. Derrière la porte Tian’anmen, se trouve le Palais impérial. Au centre de la place, se dresse le Monument aux Héros du Peuple, un symbole de la libération et de l’indépendance nationales. Au sud de la place, dans le Mémorial se repose un grand homme-Mao Zedong. A l’ouest, ,c’est le parlement chinois -- le grand Palais du peuple, et à l’est, le musée de la Révolution et de l’Histoire de Chine. Aux deux côtés de la porte Tian’anmen, ce sont le Parc Sun Yat-Sen et le Palais de la Culture des T Au sud de la place se dresse l’imposante porte Zhengyangmen et le pavillon des Flèches. Toutes ces constructions sont d’un intétrêt précieux et historique. La place Tian’anmen est le centre politique et culturel de la Chine. Tout proche d’elle se trouvent des quartiers commerçants. http://www.yuanF 编辑:yuanFr 发布时间:2008-1-14 [加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [大 中 小] Pékin :La Cité interdite(Palais impérial—故宫)  Le Palais impérial , qu’on appelle aussi Cité interdite. De 1420 à 1911, durant 491 ans, il a été la résidence principale de 24 empereurs des Ming et des Qing. C’est aussi l’ensemble architectural d’anciens palais le plus vaste et le mieux conservé du monde. S’étendant sur plus de 72 hectares, le Palais impérial compte 9 999,5 pièces, protégé par une muraille d’enceinte de 10 mètres de haut, de 960 mètres de long du nord au sud, et de 750 mètres de large d’est à ouest. Une douve large de 52 mètres contourne toute la muraille. Ainsi, c’est une cité dans la cité La plupart des bâtiments ont été construits en bois. Les grosses colonnes en bois dressées sur des socles de marbre supportent la toiture magnifiquement décorée et couverte de tuiles vernissées jaunes. Les principaux bâtiments jalonnent l’axe central qui est aussi l’axe de la ville de Beijing, et les autres se répartissent sur les deux côtés, en respectant le principe de la symétrie. Toute la disposition offre un aspect majestueux. L’architecture a divisé la Cité interdite en deux parties : la cour extérieure et la cour intérieure. La cour extérieure, ,oè le souverain recevait ses ministres et présidait les grandes cérémonies officielles, abrite la salle de l’Harmonie Suprême (Taihe), la salle de l’Harmonie Parfaite (Zhonghe) et la salle de l’Harmonie Préservée (Baohe) ainsi que les bâtiments latéraux principaux -- la salle de la Gloire Littéraire (Wenhua) et la salle des Prouesses Militaires (Wuying). La cour intérieure comprend surtout le palais de la Pureté Céleste (Qianqing), la salle de l’Union (Jiaotai) et le palais de la Tranquillité Terrestre (Kunning), qui sont entourés respectivement par les Six Palais de l’Est et les Six Palais de l’Ouest, La cour intérieure servait de cabinet de travail à l’empereur et d’appartements à la famille impériale et aux concubines. En somme, le Palais impérial est une cristalisation de la culture et de l’histoire chinoises cinq fois millénare. [法语导游词]Pékin-La Grande Muraille北京长城 http://www.yuanF 编辑:yuanFr 发布时间:2005-9-27 [加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [大 中 小] La Grande Muraille est une construction mondialement connue. Pendant plusieurs milliers d’années à partir de l’époque des Royaumes combattants, les rois et les empeureurs ont entrepris , l’un après l’autre, des travaux gigantesques, afin de protéger leurs Etats des incursions des nomades du Nord, et ainsi a été mis en place cet énorme système d’ouvrages de défense. La Grande Muraille de Badaling, située à 70 km au nord-ouest de la ville de Beijing, est l’ouvrage le plus remarquable bâti par la dynastie des Ming. La colline Badaling se situe à l’extrémité nord de la vallée oè se trouve la passe Juyongguan, et sous les Ming, elle servait de paravent de protection de la capitale. Du haut du nort de Badaling, on voit au loin des tours d’alterte, reliées par des tron’ons de muraille. C’était , à l’époque, un avant-poste de Badaling. A l’extérieur de la porte nord, près de la passe Suoyaoguan, se dresse une tour en brique , qui abritait alors le poste de commandement de l’avant-poste de Badaling. Elle a été construite en 1571 , en l’an 5 du règne de Longqing des Ming. Trois officiers et 788 soldats y stationnaient , avec une grande quantité de munitions et d’armes. Aujourd’hui , dans la zone de Badaling, on peut encore trouver le musée de la Grande Muraille et un cinéma panoramique de premier ordre en Asie. En 220 av. J.-C., sous Qin Shihuangdi, des sections de fortifications antérieures ont été reliées pour former un système de défense unifié contre les invasions venant du nord. La construction s’est poursuivie sous la dynastie des Ming (1368-1644), alors que la Grande Muraille est devenue la plus grande structure militaire du monde. Son importance historique et stratégique ne peut rivaliser qu’avec sa signification architecturale. Ce site a été inscrit au patrimoine mondial en 1987. − Comité du patrimoine mondial, Unesco. Le sommet du tronçon de Simatai. La construction de la Grande Muraille a commencé aux IXe et VIIIe siècles av. J.-C., et elle s’est poursuivie pendant plus de 2 000 ans. Si on faisait le total de toutes ses constructions et de ses divers tronçons qui s’étirent dans la vaste région de la Chine du Nord et du Centre, ,la Grande Muraille s’étendrait sur une longueur de plus de 50 000 km (100 000 li). En effet, les registres historiques montrent que depuis les Royaumes combattants, plus de 20 États féodaux et dynasties impériales ont commencé la construction de murs de défense. En d’autres mots, on a utilisé plus de briques, de pierres et de terre qu’il n’en faut pour construire une route moderne de dix mètres de largeur et de cinquante centimètres d’épaisseur et qui ferait dix fois le tour de la planète. Ces données stupéfiantes font que la Grande Muraille mérite bien sa réputation de « huitième merveille du monde ». Un exploit de l’histoire humaine La construction de la Grande Muraille remonte à la dynastie des Zhou, au IXe siècle av. J.-C., alors que l’empereur Xuandi a fait bâtir des murs de défense dotés de tourelles pour protéger le pays des Barbares du Nord. Durant les Royaumes combattants (475-221 av. J.-C.), les seigneurs ont aussi fait construire leurs murs pour préserver leur portion de pays. À cette époque, la longueur des murs n’était pas très élevée, de quelques centaines à quelques milliers de mètres seulement. Pour les distinguer des 10 000 li construits par les empereurs Qin, les historiens les qualifient de « murs pré-Qin ». En 221 av. J.-C., l’empereur des Qin a conquis les six autres États et a unifié le pays. Pour renforcer cette unité et préserver la paix que les Hun tentaient de perturber, il a envoyé le général Meng Tian pour écarter ces envahisseurs, et il a mobilisé 300 000 travailleurs pour relier les murs des six États. La Grande Muraille des Qin commençait dans l’ouest, dans la province du Gansu, pour traverser la région au
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 应用文书 > 演讲/致辞

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服