资源描述
装订线
甘肃医学院
《翻译批评》2023-2024学年第二学期期末试卷
院(系)_______ 班级_______ 学号_______ 姓名_______
题号
一
二
三
四
总分
得分
批阅人
一、单选题(本大题共15个小题,每小题1分,共15分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)
1、在翻译财经新闻时,对于股市行情和经济数据的翻译要及时准确。“上证指数上涨了 2%”以下哪个翻译更专业?( )
A. The Shanghai Composite Index rose by 2%. B. The Shanghai Stock Index increased by 2%. C. The Shanghai Share Index went up by 2%. D. The Shanghai Market Index climbed by 2%.
2、对于句子“ The museum attracts thousands of visitors every year. ”,以下最合适的翻译是?( )
A. 这个博物馆每年吸引成千上万的游客
B. 该博物馆每年吸引数以千计的参观者
C. 这座博物馆每年吸引数千名访客
D. 这个博物院每年引来成千上万的访问者
3、对于体育赛事报道的翻译,以下关于专业术语和运动员姓名的翻译,错误的是( )
A. 统一使用官方认可的译名 B. 根据发音进行随意翻译 C. 对于新出现的术语,创造合适的译名 D. 遵循体育翻译的惯例和规范
4、在翻译教育政策相关的内容时,对于政策目标和措施的描述要清晰明确。“素质教育”常见的英语表述是?( )
A. Quality Education B. Character Education C. Competence Education D. Diathesis Education
5、在翻译文学作品时,要特别注意保留原作的文学性,以下哪个选项不是体现文学性的方面?( )
A.使用华丽的词汇 B.保持原文的句式结构 C.随意改变情节 D.传达原文的意境
6、在翻译环保相关的文本时,对于一些概念的表达要清晰。“可再生能源”常见的英语表述是?( )
A. Recyclable Energy B. Renewable Sources of Energy C. Reusable Energy D. Repeatable Energy
7、在翻译人物传记时,对于人物成长经历的描述要生动且符合逻辑。“他从小就立志成为一名科学家。” 以下英语翻译最恰当的是?( )
A. He set his mind on becoming a scientist since childhood. B. He determined to be a scientist from childhood. C. He made up his mind to become a scientist when he was young. D. He was determined to be a scientist since he was a child.
8、在翻译科普文章时,要确保术语的准确性和解释的清晰性。对于“photosynthesis(光合作用)”这个术语,以下翻译变体中,不正确的是?( )
A. light synthesis B. photo chemical synthesis C. the process by which plants make food using light D. None of the above
9、句子“He is a wet blanket.”的正确翻译是?( )
A. 他是个湿毯子
B. 他是个令人扫兴的人
C. 他是个潮湿的毛毯
D. 他是个湿漉漉的毯子
10、在翻译建筑类文章时,对于建筑风格和结构的翻译要专业准确。“哥特式建筑”常见的英文表述是?( )
A. Gothic architecture B. Goth architecture C. Gothic style building D. Goth style construction
11、在翻译中,对于源语和目标语的语法差异,以下哪种应对策略更有效?( )
A. 完全遵循源语语法
B. 完全遵循目标语语法
C. 尽量在两者之间找到平衡,使译文既符合语法又能传达原意
D. 不考虑语法差异,自由翻译
12、在翻译过程中,对于文化负载词的处理需要特别谨慎。比如“端午节”这个词,以下哪种翻译更能准确传达其文化内涵?( )
A. The Dragon Boat Festival B. The Festival of Dragon Boats C. The Day of Dragon Boats D. The Holiday of Dragon Boats
13、翻译中要注意词语的多义性,以下哪个例子体现了词语多义性的正确翻译?( )
A.“bank”在“go to the bank”中翻译成“银行”,在“sit by the bank”中也翻译成“银行” B.“light”在“a light bulb”中翻译成“轻的”,在“turn on the light”中翻译成“灯” C.“book”在“a book store”中翻译成“预订”,在“read a book”中翻译成“书” D.“run”在“I run every day”中翻译成“跑”,在“the river runs through the city”中也翻译成“跑”
14、在翻译“ I'm sorry to hear that you are ill. ”时,以下正确的是?( )
A. 听到你生病了,我很抱歉
B. 我很遗憾听到你病了
C. 听说你生病了,我感到很抱歉
D. 我很抱歉得知你生病
15、在翻译文学作品中的人物对话时,要符合人物身份和语境。“哎呀,我忘了!”以下哪种翻译更自然?( )
A. Oh dear, I forgot! B. Alas, I forgot! C. Oh no, I forgot! D. Well, I forgot!
二、简答题(本大题共4个小题,共20分)
1、(本题5分)商务合同中的质量保证条款翻译应注意哪些方面?举例说明。
2、(本题5分)对于源语中使用的排比句式,翻译时怎样保留其节奏感和强调作用?
3、(本题5分)翻译影视评论时,如何准确评价演员的表演、导演的手法以及影片的整体质量和影响力?
4、(本题5分)当原文是一部历史小说,如何在翻译中展现历史背景和时代特色?
三、论述题(本大题共5个小题,共25分)
1、(本题5分)在法律翻译中,术语的准确翻译和法律条文的严谨表达至关重要。详细阐述法律翻译的特点和原则,分析法律术语翻译的难点和常见问题,探讨译者如何通过查阅权威资料、咨询专业人士等方式确保法律翻译的准确性和权威性。
2、(本题5分)诗歌翻译因其独特的形式和丰富的内涵而极具挑战性。请探讨诗歌翻译中在韵律、节奏、意象、隐喻等方面所面临的困难,以及译者可以采用的翻译方法,如模仿原诗格律、意译、创造性翻译等,同时分析不同翻译方法对诗歌韵味和美感传递的影响。
3、(本题5分)翻译中的加注和解释是解决文化缺省和背景知识差异的常用方法。请详细论述加注和解释的类型(如脚注、尾注、文中解释)、作用和使用原则,分析如何通过加注和解释提高翻译的可理解性。
4、(本题5分)全面论述在翻译宗教经典时,如何处理宗教教义、宗教仪式和宗教象征,怎样尊重宗教信仰和文化传统,举例说明宗教经典翻译中的原则和方法。
5、(本题5分)商标翻译不仅是语言的转换,更是品牌形象和文化内涵的传递。请论述商标翻译中应遵循的原则和方法,如音译、意译、音意结合等,以及如何考虑目标市场的文化背景、消费者心理和语言习惯,使翻译后的商标能够吸引消费者并促进产品销售。举例说明成功和失败的商标翻译案例,并分析其原因。
四、实践题(本大题共4个小题,共40分)
1、(本题10分)把以下这段对中国传统节日重阳节的介绍翻译成英文:重阳节是中国传统节日之一,在农历九月初九。人们通常会登高远眺、赏菊、插茱萸,以表达对老人的尊敬和祝福,弘扬尊老敬老的传统美德。
2、(本题10分)科技的飞速发展使得智能手机的功能越来越强大,从简单的通讯工具逐渐转变为人们生活中不可或缺的综合设备。请翻译成英语。
3、(本题10分) “艺术展览为艺术家提供了展示才华的平台,也为观众带来了美的享受和艺术的熏陶。”请翻译成英语。
4、(本题10分) “中国的传统诗词格律严谨,意境深远,是中华民族文化的瑰宝,对世界文学产生了一定的影响。”请翻译成英语。
第5页,共5页
展开阅读全文