收藏 分销(赏)

罗素-我为何而生.doc

上传人:仙人****88 文档编号:11636648 上传时间:2025-08-01 格式:DOC 页数:4 大小:38.50KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
罗素-我为何而生.doc_第1页
第1页 / 共4页
罗素-我为何而生.doc_第2页
第2页 / 共4页


点击查看更多>>
资源描述
伯特兰·罗素(Bertrand Russell)是二十世纪英国哲学家(philosopher)、数学家(mathematician)、逻辑学家(logician)、历史学家(historian),无神论或者不可知论者(atheist),也是上世纪西方最著名、影响最大的学者和和平主义社会活动家之一。 罗素与弗雷格、维特根斯坦和怀特海一同创建了分析哲学。他与怀特海合著的《数学原理》对逻辑学、数学、集合论、语言学和分析哲学有着巨大影响。1950年,罗素获得诺贝尔文学奖,以表彰其“多样且重要的作品,持续不断的追求人道主义理想和思想自由”。 罗素照片的地址: 第一段生词: Overwhelmingly adv. 压倒性地, 不可抵抗地 Long v. 渴望 Unbearable adj. 不能承受的 Suffer v. 遭受,承受。。。 Hither and thither 到处 Wayward adj. 任性的,倔强的 Anguish n.&v. 痛苦,苦闷 Despair n. 绝望 第二段生词: Ecstasy n.狂喜,入迷 Sacrifice v.牺牲。。。n. 祭品 Loneliness n.孤独 Shiver v.发抖 颤抖 unfathomable adj.深不可测的 abyss n. 深渊,无底洞 miniature n.缩影 prefigure v. 预示,预想 第三段生词: Apprehend (apprehension) v. 理解 Flux n.流动,流出 Pythagorean n. & adj. 毕达哥拉斯哲学的 Hold sway 统治,行使权利 Passion n. 激情 第四段: Echo v.发出回声 Reverberate v. 回响 Victim n. 受害者 Oppressor n.压迫者 Mockery n. 嘲弄,笑柄 Alleviate v. 减轻,缓和 What I have Lived for Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair. 我为何而生 我的一生被三种简单却又无比强烈的激情所控制:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难的难以抑制的怜悯。这些激情像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。 I have sought (seek) love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I have found   (在罗素漫长的一生中,他爱过不止一个女性,经历过几次婚姻变故,但他始终是真诚的,他说:“在我所爱的那些女人身上,我欠下了很大的人情,如果不是她们,我的心将会狭隘的多。”) 我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独中,我感觉心灵的战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷,无底的死亡深渊。我寻求爱,因为在我所目睹的结合中,我仿佛看到了圣贤与诗人们所向往的天堂之景。这就是我所寻找的,虽然对人的一生而言似乎有些遥不可及,但至少是我用尽一生所领悟到的。 With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved. 我用同样的激情去寻求知识。我希望能理解人类的心灵,希望能够知道群星闪烁的缘由。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的“数即万物”的思想。我已经悟出了其中的一点点道理,尽管并不是很多。 (罗素一生著书71种,论文及其他文章甚多。他文思敏捷,平均每天写作3000多字,其著述涉及哲学,数学,政治,伦理,教育,文学,社会学各个领域,其中,尤以哲学,数学最有成就。) Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always it brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer. 爱和知识,用它们的力量把人引向天堂。但是同情却总把人又拽回到尘世中来。痛苦的呼喊声回荡在我的内心。饥饿的孩子,受压迫的难民,贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活的无情嘲弄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,我也难逃其折磨。 (一站期间,他积极从事反战活动。他一向同情被压迫民族,1961年,为反对美国发展核武器,89岁高龄的罗素与夫人一起到英国国防部门前静坐示威,被判两个月的监禁。1964年,他卖掉古书,创立“罗素和平基金会”) This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me. 这就是我的一生。我已经找到它的价值。而且如果有机会,我很愿意能再活它一次。 分析: 罗素在全文中提出了三个为何而生的理由,开篇就概括了这三个方面,即“对爱情的渴望,对知识的追求,对人类苦难不可遏制的同情,是支配我一生的单纯而强烈的三种感情。这些感情如阵阵飓风,吹拂在我动荡不定的生涯中,有时甚至吹过深沉痛苦的海洋,直抵绝望的边缘”。行文很美,很流畅,尤其是其精炼的概括,我深有同感,人生活着,这三种感情对于我们而言,是人活着的精神支柱。 在接下来,罗素阐述了对渴望爱情的三个原因,“首先,爱情有时给我带来狂喜,这种狂喜竟如此有力,以致使我常常会为了体验几小时的爱的喜悦,而宁愿牺牲生命中其他的一切。其次,爱情可以摆脱孤寂——身历那种可怕孤寂的人的战栗意识有时会由世界的边缘,观察到冷酷无生命的无底深渊。最后,在爱的结合中,我看到了古今圣贤以及诗人们所梦想的天堂的缩影,这正是我所追寻的人生境界。虽然它对一般的人类生活也许太美好,但这正是我透过爱情所得到的最终发现。”读到这一段时,我重复读了三遍,因为其思想闪烁着光芒,概括的相当到位。 追求爱情之后,对于知识的追求,罗素认为“我曾以同样的感情追求知识,我渴望去了解人类的心灵,也渴望知道星星为什么会发光,同时我还想理解毕达哥拉斯的力量。爱情与知识的可及领域,总是引领我到天堂的境界。”在生活中,爱情和知识都是我们不可或缺的精神支柱,爱情可以让我们摆脱孤寂,在心灵上找到归宿,而知识可以改变愚昧,让我们变得更加理性,使得人生更加丰富。 后记:现代社会是一个缺乏信仰的时代,是一个扭曲理想的时代,是一个金钱至上的实用主义泛滥的时代。人们很难在精神世界中寻获到宽容和淡定。生活在这样的时代,如果不能正确的认识自己,如果不能在认识自己之后确立自己今后将要为之努力的目标和方向,如果不能在确立目标和方向之后排除各种干扰做出改变自己现有的不利处境的决定,如果不能在改变之后坚定自己的信念履行自己的决定,那麽人生一定是毫无意义可言的,那麽人生的价值便更无从谈起。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服