资源描述
编号:__________
翻译保密协议范本(2025版)-
甲方:___________________
乙方:___________________
签订日期:_____年_____月_____日
翻译保密协议范本(2025版)
合同目录
第一章:前言
1.1 制定目的
1.2 定义与解释
1.3 适用范围
第二章:保密信息
2.1 保密信息的范围
2.2 保密信息的分类
2.3 保密信息的获取方式
第三章:保密义务
3.1 保密期限
3.2 保密义务的例外
3.3 保密义务的转让
第四章:保密措施
4.1 物理措施
4.2 技术措施
4.3 组织措施
第五章:违反保密协议的责任
5.1 违约责任
5.2 违约赔偿
5.3 违约解除合同
第六章:争议解决
6.1 争议解决方式
6.2 仲裁程序
6.3 法律适用
第七章:合同的生效、变更与终止
7.1 合同的生效条件
7.2 合同的变更
7.3 合同的终止
第八章:违约责任
8.1 违约行为
8.2 违约责任的具体形式
8.3 违约责任的免除
第九章:争议解决
9.1 争议的解决方式
9.2 仲裁程序
9.3 法律适用
第十章:合同的生效、变更与终止
10.1 合同的生效条件
10.2 合同的变更
10.3 合同的终止
第十一章:权利与义务的转让
11.1 权利的转让
11.2 义务的转让
11.3 权利与义务的继承
第十二章:附件
12.1 保密信息清单
12.2 保密措施清单
12.3 其他相关文件
第十三章:其他约定
13.1 通知与送达
13.2 合同的修订
13.3 合同的解除
第十四章:附则
14.1 合同的解释权
14.2 合同的适用范围
14.3 合同的生效日期
合同编号_________
第一章:前言
1.1 制定目的:本保密协议范本旨在明确双方在翻译合作过程中对保密信息的权利、义务和责任,以确保双方利益得到保障。
1.2 定义与解释:本协议所称“保密信息”是指在合作过程中双方披露的、未公开的、具有商业价值的信息。
1.3 适用范围:本协议适用于双方在翻译合作过程中产生的所有保密信息。
第二章:保密信息
2.1 保密信息的范围:包括但不限于翻译资料、客户信息、技术资料、商业计划、财务数据等。
2.2 保密信息的分类:根据保密信息的性质和重要性,分为核心保密信息和普通保密信息。
2.3 保密信息的获取方式:保密信息可以通过双方的合作交流、邮件、传真、电子文档等方式获取。
第三章:保密义务
3.1 保密期限:双方对保密信息的保密义务自信息披露之日起计算,保密期限为合作结束后五年。
3.2 保密义务的例外:法律要求或法院命令要求披露的保密信息;
3.3 保密义务的转让:未经对方书面同意,不得将保密信息转让给第三方。
第四章:保密措施
4.1 物理措施:确保保密信息存储在安全的环境中,限制物理访问。
4.2 技术措施:采用加密、防火墙等技术手段保护保密信息的安全。
4.3 组织措施:对员工进行保密教育,签订保密协议,明确保密责任和义务。
第五章:违反保密协议的责任
5.1 违约责任:未经授权披露或使用保密信息的一方应承担违约责任。
5.2 违约赔偿:违约方应承担相应的赔偿责任,赔偿金额包括但不限于经济损失、诉讼费用等。
5.3 违约解除合同:严重违约一方将被解除合同,并承担相应的法律责任。
第六章:争议解决
6.1 争议解决方式:双方应友好协商解决合同争议。
6.2 仲裁程序:如协商无果,任何一方均可向约定的仲裁机构提起仲裁。
6.3 法律适用:本协议受中华人民共和国法律管辖。
第八章:权利与义务的转让
8.1 权利的转让:未经对方书面同意,不得将本协议项下的权利转让给第三方。
8.2 义务的转让:未经对方书面同意,不得将本协议项下的义务转让给第三方。
8.3 权利与义务的继承:在本协议有效期内,如一方发生继承、合并或收购等情形,本协议项下的权利和义务由继承人、合并后的存续公司或收购方继承。
第九章:附件
9.1 保密信息清单:详细列出本协议项下的保密信息,包括但不限于技术资料、客户信息等。
9.2 保密措施清单:详细列出双方应采取的保密措施,包括但不限于物理措施、技术措施等。
9.3 其他相关文件:包括但不限于双方之间的通信记录、会议记录等。
第十章:其他约定
10.1 通知与送达:双方同意以书面形式发送通知,并按照对方提供的联系方式进行送达。
10.2 合同的修订:本协议的修订应由双方书面同意,并注明修订日期。
10.3 合同的解除:双方同意,在符合本协议约定的解除条件下,可以解除本协议。
第十一章:附则
11.1 合同的解释权:本协议的解释权归双方共同所有。
11.2 合同的适用范围:本协议适用于双方在翻译合作过程中产生的所有事项。
11.3 合同的生效日期:本协议自双方签字之日起生效。
第十二章:违约责任
12.1 违约行为:包括但不限于未履行本协议项下的义务、违反保密义务等。
12.2 违约责任的具体形式:违约方应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。
12.3 违约责任的免除:双方同意,在符合本协议约定的条件下,可以免除对方的违约责任。
第十三章:争议解决
13.1 争议的解决方式:双方同意通过友好协商解决合同争议。
13.2 仲裁程序:如协商无果,任何一方均可向约定的仲裁机构提起仲裁。
13.3 法律适用:本协议受中华人民共和国法律管辖。
第十四章:合同的生效、变更与终止
14.1 合同的生效条件:本协议自双方签字并加盖公章之日起生效。
14.2 合同的变更:本协议的变更应由双方书面同意,并注明变更日期。
14.3 合同的终止:双方同意,在符合本协议约定的终止条件下,可以终止本协议。
(合同方签字)
甲方签字:______________
日期:______________
乙方签字:______________
日期:______________
多方为主导时的,附件条款及说明
1、当甲方为主导时,增加的多项条款及说明
附加条款一:优先权
1.1 甲方在合同期内享有对翻译项目的优先权,包括但不限于对翻译质量、进度的要求和调整。
1.2 甲方有权根据项目需求对翻译内容进行修改、补充或删除,乙方应按照甲方的要求进行相应的调整。
附加条款二:知识产权
2.1 甲方承诺对提供的翻译资料享有合法的知识产权,包括但不限于著作权、专利权等。
2.2 甲方应确保翻译资料不含有侵犯他人知识产权的内容,如因此造成乙方损失,甲方应承担相应的赔偿责任。
附加条款三:保密义务的延长
3.1 双方同意,在合同终止后,甲方的保密义务仍然有效,延长至甲方不再拥有对翻译资料的保密义务。
3.2 甲方应确保在延长保密义务期间,不对翻译资料进行未经授权的披露或使用。
附加条款四:违约金
4.1 甲方如违反本协议的约定,应向乙方支付违约金,违约金金额为合同金额的10%。
4.2 乙方如违反本协议的约定,应向甲方支付违约金,违约金金额为合同金额的10%。
2、当乙方为主导时,增加的多项条款及说明
附加条款一:翻译质量
1.1 乙方应按照甲方的要求,保证翻译质量,达到甲方满意的标准。
1.2 乙方应根据甲方的反馈,及时进行修改和调整,确保翻译质量符合甲方的要求。
附加条款二:进度与时间
2.1 乙方应按照约定的时间表完成翻译任务,如有延迟,应承担相应的责任。
2.2 乙方应提前通知甲方,如因特殊情况无法按照约定的时间表完成任务,与甲方协商解决。
附加条款三:协助与配合
3.1 乙方应积极协助甲方,提供必要的翻译资料、技术支持等。
3.2 乙方应按照甲方的要求,提供翻译过程中所需的各种文件和资料。
附加条款四:费用结算
4.1 乙方完成翻译任务后,应向甲方提交费用结算申请,并提供相关发票。
4.2 甲方应在收到乙方提交的费用结算申请后15日内完成支付。
3、当有第三方中介时,增加的多项条款及说明
附加条款一:中介费用
1.1 第三方中介在合同执行过程中提供服务,甲方和乙方应按照约定支付中介费用。
1.2 中介费用应在合同签订后15日内支付,如有延迟,应承担相应的责任。
附加条款二:中介的职责与义务
2.1 第三方中介应积极协助甲方和乙方,确保合同的顺利执行。
2.2 第三方中介应负责协调甲方和乙方之间的沟通,确保信息的准确传递。
附加条款三:中介的违约责任
3.1 第三方中介如违反本协议的约定,应向甲方和乙方承担相应的违约责任。
3.2 第三方中介应按照约定履行合同义务,如未能履行,应承担相应的赔偿责任。
附加条款四:中介的解除合同
4.1 甲方和乙方同意,在符合本协议约定的解除条件下,可以解除与第三方中介的合同。
4.2 解除合同后,甲方和乙方应按照约定支付第三方中介的赔偿金额。
附件及其他补充说明
一、附件列表:
1. 保密信息清单
2. 保密措施清单
3. 翻译项目计划
4. 翻译质量标准
5. 技术支持文档
6. 知识产权证明文件
7. 第三方中介服务协议
8. 费用结算明细
9. 违约金计算公式
10. 合同履行证明文件
二、违约行为及认定:
1. 甲方未按约定时间支付中介费用
2. 乙方未按约定时间完成翻译任务
3. 乙方未达到约定的翻译质量标准
4. 甲方未按约定时间支付翻译费用
5. 甲方未履行保密义务,泄露保密信息
6. 乙方未履行保密义务,泄露保密信息
7. 第三方中介未按约定提供服务
三、法律名词及解释:
1. 保密信息:未公开的、具有商业价值的信息,包括但不限于技术资料、客户信息等。
2. 违约行为:违反合同约定的行为。
3. 违约责任:违反合同约定应承担的法律责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。
4. 知识产权:著作权、专利权、商标权等法律保护的权益。
5. 第三方中介:在合同执行过程中提供服务的独立第三方。
四、执行中遇到的问题及解决办法:
1. 翻译进度延误:与乙方协商,制定补救措施,如加班、增加人员等,确保按时完成任务。
2. 翻译质量不符合要求:要求乙方进行修改和调整,直至满足甲方要求。
3. 费用支付延误:提醒甲方及时支付,如甲方仍不支付,可寻求法律途径解决。
4. 保密信息泄露:立即采取补救措施,如加强保密措施、追究泄露方责任等。
5. 第三方中介服务不到位:与第三方中介协商,要求其履行合同义务,如协商无果,可解除合同并寻求法律途径解决。
五、所有应用场景:
1. 甲方为翻译项目的委托方,乙方为翻译服务提供方。
2. 甲方提供翻译资料,乙方按照甲方要求进行翻译。
3. 第三方中介参与合同执行,提供协调和服务。
4. 甲方和乙方在合同履行过程中,涉及保密信息的保护。
5. 甲方和乙方因履行合同产生费用结算。
6. 甲方和乙方在履行合同过程中,可能发生的违约行为及违约责任的承担。
展开阅读全文